14 octubre 2006

Falleció la ensayista y poeta Cecilia Bustamante

Las letras peruanas están de duelo. La poeta Cecilia Bustamante acaba de fallecer en Austin, ciudad estadounidense en donde se instaló, en 1973, para ejercer un 'exilio' personal y poético. Había dejado el Perú en 1969. Nacida en Lima en 1932, vivía hacía muchos años en Estados Unidos. Precisamente allí, en la ciudad de Austin, Texas, murió a los 74 años.

Cecilia Bustamante nació en Lima, en una familia de tradicional participación en la vida cultural y política del país. Fue sobrina de Alicia y de Celia Bustamante, activas animadoras de la bohemia cultural limeña de los años 50 y 60. Celia, por ejemplo, fue la primera esposa de Arguedas.

Cecilia fue una creadora multifacética: poeta, periodista, editora y conferencista. Fue la primera mujer en recibir el Premio Nacional de Poesía, en 1965, por su libro Nuevos poemas y Audiencia. Vivió en México y en España y, desde el año 1973, en Austin. Se graduó con honores en la Escuela de Bellas Artes de Lima.

Con Magda Portal -otra destacada poeta peruana- fundó, en 1976, el Centro Peruano de Escritoras. Su prestigio se consolidó en Estados Unidos, pues llegó a integrar dos grupos de trabajo convocados por el ex jefe de Estado norteamericano Bill Clinton.

Entre sus principales textos tenemos Modulación transitoria (1986), Discernimiento (1983), Tres poetas (1956), Altas hojas (1956), Símbolos del corazón (1956), El viaje del poeta (1961), Poesía (1963), Nuevos poemas y Audiencia (1965), El nombre de las cosas (1970, también publicado en San Salvador y en Bruselas, en traducción al francés) y Amor en Lima (1983).

Si ayer celebrábamos el Premio García Lorca recibido por Blanca Varela, hoy no nos queda sino entristecernos por la muerte de la poeta Cecilia Bustamante.


Leyenda

Desnuda/la rosa subrepticia
guarda silencio/secreto
entre los dioses.
Su quietud asedia/la copa del día.
Tiñamos de sangre/sus espinas.
Que nos hieran.
Quebremos la rosa/escondida,
libre/en algún corazón.
Silencio./Es el dios del silencio.
La rosa es silencio
y siempre será
la única rosa./Ella misma
será el fuego
siempre en la memoria.
Los dioses compasivos
persiguen con sus flechas.
Amor - acaso ya
en eterno silencio ¿Quién es/el guardián de la rosa?

6 comentarios:

Anónimo dijo...

¿Quién es Peruano en Literatura?

La consigna de la mediocridad peruana en cuestiones de libros y publicaciones de ficción literaria, tiene un punto flojo, muy bien aprovechado por ciertos señores de la publicidad.
Si alguno ha oído decir que el escritor Mario Bellatín, por decir un nombre cualquiera de la Literatura Latinoamericana, gran escritor. Pero tan vilmente manipulado por ciertos sectores de la intelectualidad peruana, en cuanto a su nacionalidad.
Pues bien, algunos esperpentos del pensamiento, confundían al público peruano diciendo que Mario Bellatín era peruano, cuando en realidad este escritor nació en México.
¿es una simple equivocación?
Por su puesto que no.
Todo esto se hace a sabiendas.
Para quitarle los puestos de los peruanos en los medios de comunicación , es decir, primero que ganen su dinero y fama los “bautizados” a la fuerza por los auspiciadores y luego quedan muy atrás los “nacidos” en el Perú.
Esta confusión adrede, es solo una de las tantas formas de embaucar al lector, solo con el firme propósito de servir de celestina marketera a “ciertos escritores”.
Pero primero vayamos a definir
¿quién es PERUANO en Nuestra Literatura?
Para responder esta pregunta acudimos al simple transeúnte lector, en las calles, quien es el principal comprador de libros.
Y de acuerdo a estas respuestas podemos establecer varias conclusiones ordenadas de la siguiente forma:
1. el escritor peruano debe haber vivido por lo menos sus primeros 15 a 20 años dentro del Perú.
2. no se considera escritor peruano al que migra al extranjero y escribe desde allá otras realidades que no nos pertenecen, por ejemplo, los que viven en EU y escriben sobre EU.
3. no es valida la doble nacionalidad, el escritor peruano es peruano, mientras tenga su nacionalidad presente, si adquiere otra por vivir en otro país, ya deja de ser peruano.
4. los escritores no nacidos en el Perú, pero que “cierta prensa” bautiza como peruanos, no lo son, ni pueden entrar al catalogo de Literatura peruana, a menos que pierdan su anterior nacionalidad.
5. debe penarse con multas muy altas, a toda persona civil, que use los medios de comunicación para confundir o falsear la nacionalidad de un escritor “bautizándolo” como peruano, cuando en realidad su partida de nacimiento determine otro lugar de nacimiento, por ejemplo EU, México, Colombia, etc porque esta “falsa información” contribuye a la llamada “mafia cultural”, que se caracteriza por imponer el nombre de escritores no peruanos, para fines comerciales, induciendo al público lector a un chauvinismo marketero.
6.
Y esto significa que no se trata de discriminar a la literatura extranjera, esto significa que “se dice la verdad” y no le pone a cada novela una contratapa que mienta sobre la nacionalidad de un escritor, llamándolo peruano, cuando en realidad nació en otro país. Pero que esta mentira, es con un fin económico. Y esta falsa nacionalidad solo contribuye a menoscabar la autoestima del escritor peruano y aceptar, ponerse por debajo de otros escritores no peruanos, pero con ayuda de una prole indigna y vendedora de nacionalidades, empuja atrás a los peruanos, para dejar entrar a otros que no han nacido aquí, contribuyendo de esta forma a la canibalización de la literatura peruana.
Y para no mentir al público se debe presentar a los escritores migrantes de otros países, con su reseña que indique el país de nacimiento, y nunca se les debe llamar “escritores peruanos” porque sería una gran estafa.
También se debe escribir dentro de la reseña, que los escritores radicados en otros países, no contribuyen mucho a la literatura peruana, ni pueden aparecer delante de los que viven aquí, porque estaríamos induciendo a una eterna marginación, de países desarrollados primero y Latinoamérica después o al último.
No contribuyen, porque no viven “nuestra realidad”, viven la realidad de los migrantes en EU, Asia o Europa, pero de ahí, a incluirlos en nuestro catalogo literario, por encima de otros, es una infamia y un despotismo cínico.
Y para culminar, se concluye que el escritor peruano no debe tener doble nacionalidad, porque es mal visto, y tiene un significado colonial y antirrepublicano, porque contribuye a una falsa identidad ó a jugar en dos bandos, y esto, históricamente nos ha hecho mucho daño. Por tanto o somos escritores Peruanos o somos escritores españoles, nunca los dos, y esto va por cualquier país de Europa o Asia etc. Y para arreglar el asunto con ayuda de la lógica tendremos que si ese escritor primero fue peruano, y luego quiso acepto la nacionalidad española, actualmente ese escritor no debe estar inscrito dentro de nuestra Literatura, sino dentro de la grandiosa literatura española. Así de simple.

Anónimo dijo...

"debe penarse con multas muy altas, a toda persona civil"

Que mentalidad.

Que gente los peruanos.

Parece que los sensatos se fueron y se seguiran llendo
al extranjero -- pues con mediocres violentos y cucufatos
autoritarios como el autor de la frase citada arribe -- solo
un imbecil podría sentirse comodo de quedarse a vivir
en el Peru.

Anónimo dijo...

Para mandarse con tamaño floro al menos debieran firmar lo que escriben, eso muestra un total desprendimiento a nuestras ideas.
Ese escritor anónimo y su ensayo de identidad en la literatura peruana es, desde todo punto de vista, un falto de identidad, y, como tal, debiera pensar dos veces antes de escribir sobre identidad y, más aún, de identidad peruana.
Aparte, quien es él para decir que alguien es o no peruano?, y con tal desparpajo dar una cifra de años que acredite peruanidad... Osea, fuera de los años, para ser escritor peruano debo circunscribirme en una narrativa que tenga como fondo la realidad peruana...? Joder, mi hermano; esa una apreciación marxista demás retrograda, es la misma ideología de los que buscan un Inca y toda esa sarta de ilusos que no saben en qué realidad viven.
Antes de opinar mírate al espejo, pregúntate quién eres, dónde vives y hacia dónde vas... a llorar al río.

Anónimo dijo...

Asi sufran y les duela hasta el alma el Peru actualmente tiene muchisimos escritores, es un Boom en latinoamerica , y ganan premios por todas partes. El unico libro en espanol y en cualquier idioma que sera traducido al chino por las autoridades de ese pais es de un autor peruano, asi que no te gastes que no podras contra el mundo que elige, eligio y elegira al peruano como autor asi viva en la luna.

Anónimo dijo...

Asi les duela el alma y otras cosas mas el Peru y sus escritores hoy por hoy estan ganando premios en todas partes del mundo. En China el gobierno de ese pais eligio un libro de autor peruano para ser traducido al chino y ser distribuido a sus millones de habitantes, asi que sobate si te duele.Espana , conocedor de los bueno, donde estan las mejores editoriales, tienen en sus filas a los autores peruanos como los favoritos. Asi que peruano es peruano asi escriba desde la luna.

Anónimo dijo...

Ufff, qué suerte (por lo que dijo Anónimo), porque pasé mi primer cuarto de siglo en el Perú. Ahora solo me falta empezar a escribir.

Y yo que pensaba que ya me había quitado la nacionalidad perucha.

Saludos desde Alemania
http://hjorgev.wordpress.com/